Како брзо и бесплатно направити видео титлове

Будућност интернет садржаја и дељења друштвених медија је у видеу. Али многе платформе друштвених медија подразумевано искључују звук својих видео записа. Дакле, да бисте чули видео, морате или укључити јачину звука или имати приложене титлове.

Да бисте били сигурни, боље је имати обоје. Многи људи скролују кроз своје феедове на друштвеним мрежама великом брзином, тако да ће све што ће видети јесте да тихо изговарате своје речи.

Што је прилично бескорисно. Али с друге стране, шта ако постоје титлови? Онда ће можда прочитати нешто што кажете да је занимљиво. Довољно занимљиво да престанете да скролујете и укључите јачину звука. Осим ако нису у јавном простору, у том случају су титлови неопходни.

Многи људи оглашавају своје услуге аудио транскрипције(advertise their audio transcription services) на местима као што су Фиверр(Fiverr) и Упворк(Upwork) . Али сасвим искрено, чак и најјефтинији цитати могу вас натерати да оклевате ако имате ограничен буџет (или немате буџет).

Такође сам раније писао о прављењу сопствених титлова(creating your own subtitles) помоћу бесплатног софтвера, али то одузима доста времена. Због тога их можете обавити брзо и бесплатно помоћу ИоуТубе-а(YouTube) .

Чекај…ИоуТубе?

Мало људи то схвата, али сваки појединачни видео који се постави на ИоуТубе(YouTube) аутоматски се транскрибује од стране услуге. Да бисте то доказали, идите на било који ИоуТубе(YouTube) видео и кликните на опцију Subtitles/Closed Captions у доњем десном углу видеа.

Тада ћете видети да титлови почињу када особа почне да говори.

Али одмах видите да транскрипција није савршена. То раде компјутери, а не стварни људи. Дакле, ако имате чудан акценат као мој, речи ће се покварити. Ако не чује реч, погађа (понекад урнебесно). Осим тога, често не ставља интерпункцију.

То не значи да је транскрипција бескорисна. Рекао бих да постоји између 80-90% тачности. За бесплатну услугу, то је одлично и исправљање грешака заиста не траје много дуго.

Многи људи одлучују да не поправљају грешке у титловима, било зато што уопште не схватају да су титлови ту или због чисте лењости са њихове стране. Ово је велика грешка јер титлови заиста могу да утичу на то колико људи се бави вашим видео снимцима.

Можете да измените грешке у титловима и поново их отпремите на своје ИоуТубе(YouTube) видео снимке. Или користите ту датотеку где год желите. Сматрајте то бесплатним поклоном од Гоогле-(Google) а .

Отпремите свој видео на ИоуТубе

Први корак је очигледно да поставите свој видео на ИоуТубе(YouTube) . Препоручио бих да га прво отпремите приватно или ненаведено док не средите титлове.

Приватни или ненаведени видео снимци су такође добри ако не планирате да задржите видео на ИоуТубе-(YouTube) у и само га отпремате тамо да бисте искористили предности услуге титлова.

Кликните(Click) на икону камере у горњем десном углу ИоуТубе-(YouTube) а и изаберите Отпреми видео(Upload Video) .

На следећој страници, пре него(before) што спустите видео на страницу, изаберите жељене поставке за унос. Приватно(Private) и ненаведено су ми скоро исто, али ја обично бирам Приватно(Private) .

Сада испустите свој видео у прозор за отпремање и пустите га да се отпреми на ИоуТубе(YouTube) . Да бисте то учинили брже, одаберите видео ниске резолуције са што мањом величином. Али не штедите на квалитету звука. Што је лошији квалитет, то ће бити лошија транскрипција.

Приступите својим титловима

Када ваш видео буде постављен на ИоуТубе(YouTube) , оставите га тамо неко време. Приметио сам да понекад аудио транскрипција може потрајати. Очигледно је да су видео снимци у реду за транскрипцију редоследом којим се отпремају.

Ипак, на крају се пријавите у ИоуТубе студио(log into YouTube Studio) и идите доле на Транскрипције(Transcriptions) .

Додирните видео за који желите да преузмете титлове. Када се појави нови прозор, изаберите Остале функције – Превод и транскрипција(Other Features – Translation & Transcription) .

ИоуТубе студио(YouTube Studio) је још увек у бета верзији, тако да ће вас избор ове опције одвести из ИоуТубе студија(YouTube Studio) у формат странице у старом стилу.

Сада кликните на језик на ком желите да приступите својим титловима.

Технички можете уређивати титлове унутар ИоуТубе-(YouTube) а, али ја то не бих препоручио. Уместо тога, предложио бих вам да преузмете текстуалну датотеку и уредите је на свом рачунару.

Зато кликните на мени Радње(Actions) и преузмите жељени формат титлова. Формат „ СРТ(SRT) “ је обично добар.

Уредите своје титлове.

Преузимање датотеке титлова ће додати датотеку на ваш рачунар коју можете отворити било којим уређивачем текста (као што је Виндовс Нотепад(Windows Notepad) или МацОС ТектЕдит(TextEdit) ). Затим почните да тражите грешке.

НЕМОЈТЕ(Do NOT) мењати временске ознаке осим ако апсолутно не морате да унесете велике измене у текст због чега би видео био несинхронизован. У већини случајева, то ће бити једноставан случај промене малих речи и додавања интерпункције.

Сачувајте уређену датотеку титла и сада се вратите на екран где сте изабрали датотеку титла за преузимање. Приметићете плаво дугме за отпремање нових датотека титлова. Одаберите жељени језик или потражите други ако ваш изабрани већ није тамо.

Очигледно је потребно само да поново отпремите титлове на ИоуТубе ако намеравате да тамо задржите видео.

Када одаберете језик, кликните на Отпреми датотеку(Upload a file) и отпремите ново уређену датотеку титлова.

Поново објавите свој ИоуТубе(YouTube) видео са новим титловима, а затим га проверите да ли су титлови сада у реду. Затим не заборавите да се вратите у ИоуТубе студио(YouTube Studio) и промените унос из приватног(Private) у јавни(Public) како би свет могао да види ваш рад.

Фацебоок такође има титлове

Фацебоок такође има титлове који се аутоматски генеришу(also has subtitles auto-generated) , али као и ИоуТубе(YouTube) , они нису савршени.

Због тога можете да кликнете на поставку „ Уреди(Edit) “ на било ком од својих видео снимака и да отпремите нови скуп титлова, можда оне које сте управо изменили са ИоуТубе-а(YouTube) .

Ако само тражите начин да додате титлове филму који сте преузели, погледајте мој други пост о приказивању СРТ датотека у видео плејеру(displaying SRT files in a video player) . Уживати!



About the author

Ја сам информатичар са преко 10 година искуства у раду у области претраживача, Мицрософт оффице-а и онедриве-а. Специјализовао сам се за веб развој, истраживање корисничког искуства и развој апликација великих размера. Моје вештине користе неке од водећих светских компанија, укључујући Гоогле, Фацебоок и Аппле.



Related posts